中俄信息合作翻译中心---
翻译航母,您值得信赖的朋友
中俄信息合作咨询中心(
www.cr178.com www.infocnru.com)、远东“亚洲数据”网络传媒公司及莫斯科俄中信息港公司共同合作,为您倾力打造中俄翻译领域最权威、最诚信的翻译机构――中俄信息合作翻译中心。中心汇集来自中国高等院校、专业媒体的俄语翻译精英和俄罗斯莫斯科大学、海参崴国立大学的汉学家,拥有中俄翻译领域最大、最权威的翻译团队。所有的俄-汉和汉-俄翻译工作均由中俄最具资格的专家来完成,并由专业文字编辑来进行审核和校对。我们向您保证,所有译文质量均能达到专业出版物的标准。同时,我们也将根据您的需要提供口译、同声传译和音像制品翻译等服务。依托中俄两国大学外语系庞大的资源优势,我们的服务领域不仅涵盖各个学科领域的汉俄互译,同时还包括汉俄对外翻译的所有语种:汉(俄)英、汉(俄)法、汉(俄)德、汉(俄)日、汉(俄)朝、汉(俄)西及东南亚等语种。
作为政府机构、跨国企业、工程单位和出版社等机构首选翻译服务提供商,凭籍庞大的翻译资源优势、领先的翻译技术支持、规范化的工作流程、标准的质量管理体系,以及海外合作机构的远程支持,我们为客户提供及时、准确、规范的翻译及翻译相关服务,赢得了客户的赞誉。中心承办的大型翻译项目包括:俄罗斯国家年出版的中文刊物《滨海边疆区指南》、《远东财富》、《俄罗斯出口企业名录》(俄罗斯总理俄罗斯国家年赠送温总理的礼品)等;中国国家年出版的俄文刊物《中国企业名录》、俄罗斯出版的中文杂志《今日国际出口》等。 中心拥有五套中俄文网站。该网站将以俄文介绍中国企业,以中文介绍俄罗斯企业。目前已汇集近千家中俄企业资料。中心承诺,凡与本翻译中心合作的企业将免费获得一个俄文(中文)网页,该网站将链接在中心下属的四个中俄文网站上。本中心是中俄两国企业进行合作,开拓市场的桥梁和纽带,同时也将为企业的本地化服务提供帮助。
尝试与我们合作,是追求高质高效、最佳性价比的您做出的最佳选择。我们采用以行业划分、以具体项目部为结构的现代模块化资源管理方式,每一个项目都配有专门的项目负责人,随时与您保持沟通;利用我们完善的控制流程,发挥我们具有丰富翻译经验的特长,最大程度地保证翻译质量,彻底解除您的顾虑。是您资料翻译、合同制定和保障与俄罗斯伙伴谈判的最佳助手,也是你到俄罗斯出游和其他服务的理想伙伴。
选择中俄合作翻译中心,是您事业发展的保证。沟通无限,共享成功,让我们一起努力!
中国部联系方式:(+86451)83096278 013384616502
QQ 443896093 MSN:sfdu2006@hotmail.com skype:dsf612600
俄罗斯部联系方式:8 903 5157028 (Игорь) +7 (495) 105 3213 (Александр)
e-mail:
igoryan82@mail.ru
业务范围
笔译:
● 经济贸易:
商业信函 传真电传 企划计划 科研报告 财务分析 审计报告 销售手册 市场调研
公司章程 合同协议 备忘录 公司简介 产品目录 新闻发布 名片专利证明 产品商标
● 工业工程:
行业标准 技术标准 产品说明 目录手册 安装手册 使用说明 标书文件
● 法律法规:
法律法规 管理规定 公告通知 行业管理规定 公司管理规定 营业执照
● 文化艺术:
著作剧本 影视对白 原版带翻译 信息产业 应用软件 游戏软件 学习软件 工具软件
● 个人资料:
个人简历 入学申请 求职申请 学历证书 成绩单 证明材料 公证书 签证申请 往来信件
邀请信 委托书 国际证明
● 网站本地化业务:
根据俄语的特点为中国企业制作俄文网站并在俄罗斯进行推广。
在俄罗斯注册域名
制定网站要地化方案
口译:
境内外陪同翻译;商务谈判 友好交流 各类讲座 大、中型会议 新闻发布 展览展示现场翻译;同声口译
制作广告资料:
制定和设计广告公司,保障广告在中国和俄罗斯推广
制定在俄罗斯进行宣传的广告
撰写和发送广告资料和企业商品资料
描述在俄罗斯刊登广告的媒体情况
视听教材的翻译:
视听教材的翻译
教学片和电影的翻译
电影翻译
价格一览
口语翻译:200-500元/天(高级翻译视情况商定)。
外埠出差费用由客户承担。
1、外埠出差加收30%并客户负责翻译的食宿、交通等费用;(特殊情况要特殊商议)
2、8小时为1个工作日,不足4小时按半个工作日计算,超过4个小时不足8个小时的按1个工作日计算;
3、法定节假日加收30%。
2、 笔译
|
|
普 通 类 |
合 同 类 |
|
俄 译 汉 |
200-300元/千汉字570卢布/标准页 |
220-360元/千汉字
620卢布/标准页 |
|
汉 译 俄 |
220-350元/千汉字
620卢布 /标准页 |
2480-400元/千汉字
570卢布/标准页 |
*俄罗斯的标准页为1800字符(含空格)*
校对费用为翻译费用的50%
其他语种对俄的互译在汉俄的基础上另加15-20%。
|
|
|
1000字符以下 |
165元 |
195元 |
单位:千字符 |
|
|
1000-10000字符 |
150元 |
180元 |
一个工作日交稿加收50% |
|
|
10000-100000字符 |
135元 |
165元 |
二个工作日交稿加收50%. |
|
|
100000字符以上 |
120元 |
150元 |
三个工作日交稿加收50% |
|
本報價以英文爲基礎,日、俄、法、德、韓文加收20%-50%,其他語種加收50-100%。
用Word97(中文版)統計字元數計算漢字。總數不足千字的稿件,按千字計算。
圖表統計:不滿半頁按400字計算;不滿整頁按700字計算。
譯文屬法律文件,如合同、協定、章程、法律法規等加收20%-50%。
譯文屬專業技術資料,加收20%-50%。
(The original is bear on technical information, 20%-50% surcharge)
法定節假日期間提供的翻譯加收100%。
提供中外文列印稿。(中、英文¥10/頁;俄文¥20/頁;法文¥20/頁;德文¥20/頁;韓文¥25/頁,日文¥25/頁,其他語種另計)
經雙方約定,交稿時需付款。
本市客戶可上門取送稿。* 免費 *
个人稿件,预收全额费用。
本報價如有變動,恕不另行通知。
說明:Note
小语种稿件 300/份(≤600字) 大语种稿件 150/份(≤600字)
Other languages 300/copy(≤600words) English 150/copy≤(600words)
菜单翻译 8.00/条目 广告翻译 基价+20%
Menu 8.00/list Advertisement Basic price+20%
备注:
● 收费已包括输入、排版、打印、送文件费;
● 字数统计按译稿在MS WORD2000软件工具栏字数统计的所统计的字数为准;
● 标点符号及阿拉伯数字作为理解语义不可缺少的一部分,应算作一个字;
● 如笔译资料不足1000字,按1000字计算。
● 专业性强的稿件价格根据难度适当浮动(专业类另加50%-100%)。
● 对于加急稿件酌情加收10%-50%加急费;
● 文稿中包含有表格和图片的另计。
● 翻译的交件期:万字内的为三天至一周。急件按标准加收50-100%。
备注: 此报价的解释权归本公司所有。
Уважаемые господа!
Коллектив Китайско-российского информационного портала предлагает вам весь спектр услуг, связанных с переводом с русского языка на китайский и наоборот.
К вашим услугам дипломированные специалисты ведущих лингвистических вузов России и Китая, которые помогут вам быстро и точно перевести документы, установить контакт и обеспечить проведение переговоров с китайскими партнерами, сопроводить вас в деловой поездке в КНР и многое другое.
Чтобы получить более точное представление о специфике переводческой работы и выбрать для себя наиболее подходящий набор услуг, ознакомьтесь, пожалуйста, с условной классификацией, принятой в профессиональных кругах переводчиков.
- коммерческой документации (запросы, коммерческие предложения, прайс-листы и т.д.);
- юридических документов (контракты, законы; решения суда, показания);
- технической и узкоспециальной документации (инструкции по эксплуатации, технические описания, результаты технических испытаний и медицинских экспериментов, спецификация);
- публицистических материалов, художественных произведений и др.
- обеспечение деловых переговоров (при необходимости консультации по китайскому деловому этикету, особенностям ведения переговоров, приемам ведения переговоров в пользу клиента);
- перевод научных лекций;
- перевод конференций и семинаров;
- лингвистическое обеспечение юридических консультаций и участие в судебных слушаниях;
- работа на выставках и ярмарках;
- ведение телефонных переговоров.
- Поиск и редактирование необходимой информации:
- подбор деловой, юридической и научной информации из различных источников (смотрите подробнее консультационные услуги).
- Перевод вэб-сайтов, оптимизация дизайна при локализации:
- перевод содержания русскоязычных сайтов на китайский язык в соответствии с национальными особенностями восприятия аудитории;
- регистрация российских сайтов в китайских доменах;
- разработка дизайна сайтов при их локализации, техническая поддержка.
- Разработка рекламных материалов:
- разработка и планирование рекламных компаний и мероприятий, обеспечение их проведения в Китае и России (смотрите подробнее консультационные услуги);
- разработка рекламных объявлений с размещением их в СМИ Китая;
- написание и рассылка пресс-релизов и пресс-китов;
- написание публикаций рекламного характера с размещением их в СМИ Китая.
- Перевод аудио- и видеоматериалов
- перевод аудио- и видеоклипов развлекательного характера;
- перевод обучающих клипов и фильмов;
- перевод художественных фильмов.
- Сопровождение в поездках за рубеж:
- сопровождение в деловых и развлекательных поездках в Китай (и для китайцев в Россию) с заблаговременным бронированием гостиниц, билетов и т.д.;
- услуги гида-переводчика в России и в Китае, трансфер, шоппинг-туры.
- Решение нестандартных задач, связанных с переводческими услугами, по согласованию с клиентом.
Из-за большого разнообразия существующих на сегодняшний день переводческих услуг и их различной степени сложности довольно трудно опубликовать универсальный прейскурант на все виды работы – стоимость услуг рассчитывается в зависимости от трудоемкости того или иного вида работы. Однако, в любом случае, мы ГАРАНТИРУЕМ вам следующее:
- Подбор подходящего переводчика, чей уровень квалификации и стоимость услуг оптимально соответствуют поставленной задаче. При выборе переводчика для вас мы при необходимости дополнительно учитываем его возраст, пол, коммуникабельность, психологические особенности.
- Своевременное, точное и ответственное выполнение любых заказов, переданных нам на реализацию. Китайско-российской информационный портал объединяет профессионалов различных областей и специализаций, поэтому профессионализм, уважение к клиенту и пунктуальность являются нашими непреложными ценностями.
- Высокое качество выполнения заказов. Все наши сотрудники – граждане России и Китая – имеют возможность в режиме реального времени консультироваться со своими коллегами. Поэтому вы можете быть уверенны, что при необходимости перевод вашего материала будет тщательно выверен носителем языка, а к разрешению лингвистических проблем будет приложен опыт и российских, и китайских языковедов.
- Весьма разумная стоимость услуг. Наши цены вас приятно удивят – особенно, если вы уже прибегали к услугам других переводчиков. Тот или иной заказ оценивается индивидуально, но в качестве примера отметим, что средняя стоимость перевода с китайского языка на русский (при необходимости, с нотариальным заверением) за стандартную страницу не превышает 15-17 у.е., с русского на китайский – 18-20 у.е.
С нашей помощью вы всегда сможете найти общий язык – и в прямом, и в переносном смысле – с китайскими партнерами. Мы будем рады содействовать сближению представителей наших великих, но таких не похожих друг на друга, народов!